|
Menu
|
|
|
Social
|
|
|
|
Larmes De Novembre...
Contributed by
silent-cry
on
Sunday, 13th April 2003 @ 10:45:00 PM in AEST
Topic:
SadPoetry
|
ty etais un ange qui venait du ciel maintenant que tu es parti tu es remonte au ciel on ne va jamais oublier ta douceur, ta bonte tu etais vraiment superbe
je me demande jusqu'a maintenant pourquoi tu nous a quitte tu etais trop jeune mais pas en bonne sante au debut quand on m'a raconte je n'ai pas cru que de toute ma vie je ne te reverrais plus tu etais vraiment superbe
c'etait un mauvais jour de pleurs l'eglise etait pleine de photos et de fleurs tu es parti en laissant derriere toi des larmes rien que des larmes, des larmes de novembre tu etais vraiment superbe
on dit qu'on ne peut jamais s'attacher a une memoire des fois je ne peux meme pas croire que tu m'as demande de mettre des fleurs sur ta tombe je promet que je ne vais jamais oublier ma chere colombe tu etais vraiment superbe
tu m'avais dit ce jour-la que tu as peur de la mort meme a la fin tu faisait de grands efforts tu ne voulais pas laisser tes parents et tes freres vivre et asser des moments de misere tu etais vraiment superbe...
Copyright ©
silent-cry
... [
2003-04-13 22:45:00] (Date/Time posted on
site)
Advertisments:
|
|
|
|
|
Sorry, comments are no longer allowed for anonymous, please register for a free membership to access this feature and more
|
|
All comments are owned by the poster. Your Poetry
Dot Com is not responsible for the content of any
comment. That said, if you find an offensive comment, please
contact via the FeedBack Form with details, including poem title
etc.
|
|
|
Re: Larmes De Novembre...
(User Rating: 1 ) by Chenobi on
Sunday, 27th April 2003 @ 01:48:49 PM AEST (User
Info | Send
a Message)
|
I encourage everything about art that's foreign, as long as it reminds me of a place where I can go to, if I ever decide to leave where I am now. I love the french language. I listen to a lot of french music as well. I think that a foreign language always adds the feeling of the poem a little more. More than your own language, because it always means escaping from reality (your world) into another life.
I enjoyed this poem. I know it's not written by you, but with your interest in other languages you might write some in the future. Good luck!
(Thank you for your comment on Insomnia.) |
|
|
|